MIDSUMMER PARTY at the Kobe Regatta and Athletic Club, June 9th, 2007

関西日本スウェーデン協会の夏至祭 (場所:神戸レガッタ&アスレチッククラブ),20070609日に開催されました

Sunny midsummer party

In Sweden we always say that “there is no bad weather, only bad clothing.”  Surely this comes from my beloved home country being so extremely unreliable with the weather and the only way to not get down about it is to prepare for it. The weather is always especially unpredictable during midsummer. Whenever I celebrated midsummer in the village of Leksand I had in my luggage a big wool sweater as well as a bikini.

During the preparations for this year’s JSSK midsummer party, a question came up about what to do if it started raining. I sensed a lot of worry among the board members. I then tried to explain that in Sweden, it is not unusual that we move two to three times during one dinner. We take the weather as it comes, because you have no power over the weather.

In Sweden, if the weather permits, the party is usually started outside in the garden, under dark and gloomy looking clouds. But still, everyone is hoping that it won’t start raining. Before we’ve had our second schnapps the drops are coming down and soon the skies have no mercy on the guests. So we go inside, eat some meatballs, herring and sing a few schnapps songs in the kitchen.

Half an hour passes and before we know it, the sun is back out again. Right in time for dessert. We all move outside, bringing towels to dry the seats. With coffee served and cakes on our plates we enjoy the party until the rain decides to start pouring down again.

This, my friends, is Swedish midsummer, in Sweden.

However, in Japan, even during the rainy season, we managed to stay completely dry and even putting on a tan during the wonderful midsummer party on June 9. Although unfortunately there was no midsummer pole this year – but for sure we will have one next year – all guests made great use of the time to speak to one another about Sweden and shared experiences of travel to the Nordic country.

And of course there were the culinary delicacies like herring, potatoes, bread, and meatballs, all taken down with an excellent selection of schnapps. Governor Ido and all guests seemed to be in a great mood and the atmosphere was just as it should be: happy, friendly and casual.

I hope that next year you will all join us. And hopefully the sun will be right there with us.

Vanessa Åsell

太陽がさんさんと輝いた夏至祭

 

スウェーデンでは、いつも「天気が悪いのではなくて、服が悪いのです」と言います。私の愛する祖国では天候が極めて不安定で、そのためにがっかりしないように備えています。天候は夏至の時期に特に不安定です。レクサンドの村で夏至祭をお祝いするときは、大きな毛糸のセーターとビキニをいつもバッグに入れていました。

今年のスウェーデン協会の夏至祭は準備の段階から、理事の皆さんは雨が降ったらどうしようかと心配していました。私は、スウェーデンでは食事の間に家の外と中を2、3度場所を変えるのは良くあることだと説明しました。お天気のことはどうしようもないので、来るに任せます。

スウェーデンでは、パーティは、暗い陰鬱な雲の下、なんとかお天気が持ちそうだったら庭で始めます。皆、雨が降らないようにと願っているのですが、2杯目のスナップを飲む前に雨が降り始めひどい天気になります。全員、家のなかに入り、ミートボール、にしんを食べながら台所で2、3曲スナップソングを歌います。

気がつかないうちに30分経ち、太陽がまた顔を出します。デザートの時間になると椅子を乾かすタオルを持って外に出ます。コーヒーとケーキを持って雨が降り出すまでパーティを楽しみます。

皆さん、これが、スウェーデンの夏至祭です。

でも、日本の6月9日に開催した夏至祭は梅雨時でもお天気で日焼けしました。今年はメイポールがありませんでしたが、参加者は、スウェーデンや北欧旅行について楽しく懇談しました。来年はきっとメイポールを立てたいと思います。

そして、もちろん、にしん、じゃがいも、パンやミートボールなど美味しい料理が、選び抜かれたスナップと並びました。井戸知事をはじめ参加者全員は、フレンドリーでカジュアルな雰囲気のパーティを大いに楽しみました。

来年は、皆様ぜひご参加ください。そして、来年もすばらしい天気に恵まれますように。

 

バネッサ・オーセル